2020. május 23., szombat
2020. május 22.
2018. december 10., hétfő
Egy teljes élet
2011. június 19., vasárnap
Konyec, bár voltaképp nem
Aki netántán úgy gondolja, megtalál az sfblogson az összes régi bejegyzéssel meg az újakkal együtt.
2011. április 17., vasárnap
Raviolit csakis medvehagymahabbal, malacbőrt csakis ananásszal
2011. április 4., hétfő
A nőtlen király, a háromlábú szék és a ledér asszony
An unmarried king is like a chair with three legs, your Majesty. Apt to fall.
Egy nőtlen király olyan, mint egy ledér asszony, felség. Könnyű megdönteni.
2011. február 25., péntek
A Bit of an ifjúkori álom
2011. február 18., péntek
Amikor apa hülye kissé
2011. február 6., vasárnap
Gary Moore 1952-2011
The classic Thin Lizzy guitarist.
The rocker.
The bluesman.
The guy who even made it to the Montreux jazz festival.
One of the greatest Irishmen ever passed away this morning while on holiday in Spain. Rest in peace, Gary Moore. You'll be remembered, be sure about that.
2011. január 23., vasárnap
KL: Fekete-erdő
Fekete-erdő
Egyszer Németországban annyira elszaporodtak a rablóbandák, akik kifosztották a városokat, hogy Isten annyira megharagudott, hogy a németek országa fölé hatalmas fekete villámló felleget küldött. Ez a vihar a Fekete-erdőt érte el elsőként. A villámok lesújtottak az erdőre, és lángba borították. Meghallotta ezt a német herceg, és elhatározta, hogy megmenti az országot. Elindult, hogy megkérje Istent, bocsásson meg a németeknek. Hosszú út után megtalálta Isten titkos palotáját.
Bebocsátást kért, bement, és arra kérte Istent, hogy ne pusztítsa el az országát. Cserébe ő megbünteti a rablókat. Isten megengedte, és elvonta a viharfelleget Németország fölül. A Fekete-erdő hamuvá égett, és kopár fekete fák álltak mindenhol.
Idővel az erdő újra kihajtott, de az egykori leégése miatt azóta is Fekete-erdő a neve.
kl
2011. január 20., csütörtök
Polivitaplex
2011. január 13., csütörtök
Vallásfilozófiai mélységek
Van ez a világnak az egyik legzseniálisabb muzsikusa, bizonyos Neal Morse. Csinált ő mesés dolgokat a Spock's Bearddel meg minden, aztán rájött, hogy neki most leginkább Istennel kell foglalkoznia, és nekiállt szólólemezeket kiadni. Na most ez végül is igazából nem baj, mert ha lehet, a zenéje még jobb lett, és ha neki ehhez az ő istene kellett, hát ki vagyok én, hogy belepofázzak. (Mongyuk kicsit zavarnak az ájtatosabbnál ájtatosabb szövegek, de az legyen az én bajom, mér tanultam meg angolul, meg egyáltalán.)
Na szóval említett muzsikus kiadott egy lemezt, meg aztán egy koncert DVD-t Testimony címmel, ami a saját életéről, megtéréséről meg ilyesmiről szól. Remek. Kurva jó zene amúgy, Mike Portnoy dobol rajta meg minden, úgyhogy nézem meg hallgatom példás rendszerességgel.
Nadeszóval a DVD-n két szám között Neal Morse elkezd a megtéréséről beszélni, és kiderül, hogy a kislánya lyukas szívvel született, sokáig nem is volt sok remény a gyógyulásra. Egy nap azonban Mrs. Morse elvitte a kislányt a templomba, felsétált vele az oltár lépcsőin, felemelte az Úr felé, és aszonta: "Uram, itt van a gyerekem, vedd el, ha akarod, én úgy is szeretni foglak."
Mire természetesen a kislány szívében a lyuk bezáródott, és boldogan élnek azóta is, és Neal nyomatja a nem mellesleg zseniális keresztény progrockot.
Na most képzeljük el a következő szcenáriót. Kris Kistofferson egy hollywoodi b-filmben főgecit játszik, aki mongyuk egy kisváros maffiavezére, és ott van nála a páncélba zárva a gyógyszer, amivel simán meg tudná gyógyítani a kis Mariskát, de hát ő azt a gyógyszert nem adja csak úgy tiszta emberbarátságból. Mariska anyukájának oda kell járulnia a főhadiszállásra, biztosítania kell felőle Kris Kristoffersont, hogy ha odaadja a gyereknek az életét megmentő gyógyszert, ha nem, szeretni és tisztelni fogja őt, és az ő parancsai szerint él.
Ezek után a hollywoodi b-filmben, melynek szinopszisát az imént lefektettem, az lesz a történet vége, hogy megjelenik Chuck Norris, és lerúgja Kris Kristofferson fejét. És mindenki örvend.
Nem az, hogy Kris Kristofferson jó, és imádja mindenki, mert odaadta a gyógyszert, miután anyuka behódolt neki.
Én tudom, hogy hülye vagyok, meg már rég bebizonyosodott, hogy a vallás szoftver semelyik verziója nem fut az oprendszeremen, meg amúgy minden tiszteletem Neal Morse-é (arról nem is beszélve, hogy így ismeretlenül is őszintén tudok örülni a kislánya gyógyulásának), és ha ez kell neki hozzá, hogy ilyen zenét csináljon, hát áldásom rá, de valaki el tudja magyarázni, mi a különbség az ő esete meg a fentebb felvázolt hollywoodi b-film között?
2011. január 8., szombat
Zöld csirke és a világ legcsípősebb krumplija
Több mint egy hét után meg már nehéz is lenne túlzásba vinni, szóval ezúttal rövid leszek. Legalábbis rövidebb a szokásosnál - ha már a fogások sora is rövidebb volt, mint legutóbb Wang mesternél. No, nem mintha baj lett volna; a karácsonyi szokásos meg a fordítómaffia közgyűlősén előző este az első lucullusos vacsorámon megkedvelt Parázs presszóban elfogyasztott eszetlenül csípős leves és zöld curry után olyan nagyon tele akartam volna tömni magam. Persze aztán sikerült.
Imádom az indiait, meg a Jham Kulvinder Singh (aka Kuki) vezette Maharaja étterem is bejött a Trinidad és Tobagó-i meg a nepáli vacsora során, úgyhogy azért nem szívesen hagytam volna ki.
Kissé késtem szokás szerint, ami azt jelentette, hogy megúsztam Túró beszédét (na jó, ez csak ízetlen tréfa, sajnálom, hogy lemaradtam az ételekről tartott beszámolóról), viszont szék se nagyon jutott cserébe. Azért szereztek egyet, úgyhogy jöhettek az előételek, úgymint:
- Shikampuri Kebab, azaz gyógynövényekkel töltött darált bárányhúsgombóc-tallér
- Allo tikki chaat, azaz fűszeres burgonyatortácska joghurttal, chutney-val, és gyömbéres hagymaszósszal (NAGYON ERŐS)
- Malabari "zöld csirke", azaz tandoor kemencében sült csirkecomb Keralából. Friss korianderral, zöld currylevéllel és szegfűszeggel.
- Badami marha korma, azaz puhára főtt marha mandulareszelékkel sütve, csillagánizzsal és kardamommal ízesítve.
- Allo Kadai Masala, azaz vörösjoghurtos szószban főtt burgonya és hagyma
- Citromos rizs
- Royal Green Peas, azaz "királyi zöldborsó"
- Butter paratha, azaz vajas paratha lepény
- Sima naan.
- Házi készítésű csípős szósz.
Az este legizgalmasabb versenyzője azonba a vörösjoghurtos szószban főtt krumpli volt, ami valami eszetlenül csípett. Az ember minden egyes falatnál újra meg újra meglepődött, hogy mennyire. Azért a csípéshez íz is járult bőviben, és Kukit még sikerült kicsit beszéltetnem is a témában - magyarul, ami nagy eredmény, mert ha hagyjuk neki, még mindig az angolt választja, holott magyarul se beszél semmivel se rosszabbul, csak szégyellős.
A desszert az keleti szokások szerint most sem volt különösebben emlékezetes, gyümölcsjoghurtot kaptunk kókusszal és banánnal. Mindehhez ittam mangó lassit, amit továbbra is imádok, Kingfisher sört viszont ezúttal nem, merthogy előző este a kollégákkal, hogyismondjam, khm, ittam én eleget - ha nem is Kingfishert, de Staroprament meg Borsodit.
Nyilván a társaságra sem lehetett ezúttal se panasz, és még egy South Park-os jelvényt is kaptam, ha már a múltkor nem sikerült Áginak, Orsinak meg Zolinak meggyőznie, hogy a South Park az jó. Mer a South Park az nem jó, m'kay?
2010. december 20., hétfő
Hétéves és száznapos
- Tavaszi tekercs
- Édes savanyú oldalas.
- Wang féle csülök-roló
- Kou shui feipian(Ökörszív ,nyelv, pacal, marha, zeller stb.)
- Ízletes fafülegomba saláta
- 100 napos tojás zöldpaprikával
- Étvágygerjesztő zeller
- Házi húsos táska
- Csirkecomb-darabok illatos omlós kínai gombával
- Pekingi hogymás csirke
- Szecsuáni omlós kacsa
- Sertés ’Shui Zhu’ módra (csípős paprika, zeller, szójababcsíra)
- Wang nagymama steak marhája
- Édes savanyú sült rák
- Szecsuáni zöldbab
- Édesburgunya
- Piritott rizstészta
- Lanzhoui piritott tészta
- Tojásos-zöldséges pirított rizs
2010. december 17., péntek
Hát itt meg mi a fasz történik? - bődült el az öreg
Még mindig úgy vagyok vele, hogy tök jó, amikor a pénz megjön egy fordításért a bankszámlára, meg hát csak abból lehet kifizetni a számlákat, de az igazi értelmét a dolognak, meg az igazi lökést a folytatáshoz mindig az adja, amikor megkapom a kész könyveket.
Tegnap reggel 8:11-kor a GLS futára ébresztett, hozta a Tolvajok városá-t meg A penge magá-t.
Mind a kettő egyszerre jelent meg puhafedelűben és keménytáblásban, én meg kértem négy keményet és egy puhát - annyi malőr történt, hogy öt puhát küldtek, de orvoslás már folyamatban, kapok három keménytáblást pluszban. Fergeteges, karácsonyi ajándékokkal hirtelen elkezdtem nagyon jól állni. Mondom, hogy a Könyvmolyképző faszányos cég.
Nem is elsősorban ezért persze, hanem mert ezek a könyvek is marhára rendben vannak. Szerkesztés, borítók, betűtípus, minden.
A Tolvajok városa igazából még friss dolog, nemrég fejeztem be, úgyhogy egyelőre nem különösebben izgalmas beleolvasni, némi túlzással kívülről tudom minden mondatát.
Ellenben A penge maga tavaly ősszel készült, és miután az első szerkesztő igyekezett elsimítani minden érdességét, a kiadóhoz fordultunk, és az egész átment még egy szerkesztésen, úgyhogy az eredeti tervhez képest egy év késéssel jelent meg. Ami igen jót tett neki amúgy. Visszakapott minden stratégiailag elhelyezett káromkodást (például a címben szereplő, felháborító bulvártechnikával klikkeket vonzó mondatot), és a második szerkesztő még következetesebbé is tett benne egy-két szóhasználatot, ilyesmit. (Ráadásul a címe se lett Penge és vér, mint az első szerk javasolta, mert szerinte A penge maga nem volt magyaros.)
Szóval most már sokkal nagyobb távolságból olvasom, és szeretem. Találtam ugyan benne csúf szóismétlést (amit még a szerkesztő nyakába se kenhetek, mer csekkoltam, és én voltam személyesen:)), de mindent egybevéve nem haragszom magamra nagyon. Pedig szoktam, sose vagyok elégedett.
Az Első Törvény című trilógia első kötete ugyebár, a harmadik részt hamarost kezdem, a második rész rég kész, már azt is ígérték, hogy januárban megjelenik, meglátjuk. Az én verziómban Miután felkötötték őket a címe, és mivel már így hirdetik, gyanítom így is fog megjelenni, bár a szerk - egy másik - azt javasolta, hogy Az akasztás előtt (ami felőlem oké, bár a névelőt kidobnám).
Akik kíváncsiak egy eredeti hangvételű, mocsok jó fantasyra, a trilógiáról itt olvashatnak, A penge maga pedig itt található a Könyvmolyképző honlapján.
A Tolvajok városa pedig itt.
Izibe vegyétek mind a kettőt. Vagy lehet kuncsorogni a plusz példányaimért (bár nagyrészt elkeltek már, de még van esély).
2010. december 15., szerda
A differenciált adpozíciós esetjelölés meg én
In light of your expertise, we have taken the liberty of registering your name in the reviewer database for Linguistics and the Human Sciences.
I believe that you would serve as an excellent reviewer of the manuscript, "Prominence Hierarchies and Differential Adpositional Case Marking in Turkic Languages".
2010. december 11., szombat
My Other Hero
Hú, na megvolt még egy My Hero epizód, és ennek kapcsán rájöttem, hogy marhára élvezem, hogy benne lehet a kezem ilyesmiben, és jópofa lesz meghallgatni a végén, hogy magyar szöveg: kg, de én inkább maradnék a könyveknél a jövőben.
Illetve akkor csinálnám szívesen ezeket a szinkrondolgokat, ha valami rabszolga elvégezné helyettem a kulimunkát. A hosszúságok belövésével, a szájraillesztéssel, a pici hangocskák - (köhintés) - beírogatásával hihetetlen mennyiségű idő megy el. Ugyanannyi karakterhez jó kétszer annyi idő kell, mint egy átlagos könyv fordíása közben, az agyam meg teljesen taccsra vágódik a hússzor visszapörgetett dialógusoktól, meg az egyszerre két szöveget hallgatás és lejátszókezelés multitaskingjától.
Pedig hát a My Hero szövege fele olyan nehéz se volt, mint pölö a Tolvajok városa, aztán mégis. Illetve ennél az epizódnál (az előzővel ellentétben) elég masszív kihívásokkal kellett szembenézni, ugyanis volt benne
- vers
- három kínai nyelvjárás
- nyelvművelő kötözködés
A vers 19. századi, nem találtam hozzá ismert magyar fordítást, de hát amúgy sem feltétlen illett volna szájra, úgyhogy. Nem lett volna nagy ügy, de hát ugye úgy kellett stimmelnie a hossznak, hogy még a rím is megmaradjon. Stimmelt, megmaradt.
A kínai nyelvjárásokkal ugye csak annyi a huncutság, hogy fonetikusan bele kell írni a szkriptbe, oszt mivel egy csoffadt kínai nyelvjárás nem sok, annyit se beszélek, ez nem feltétlen egyszerű. Azért nagyon durva sem volt igazából. Valószínűleg a szinkronszínész fog igazán szívni vele, és kétlem, hogy echte mandarin visszahámozná, miről lehetett szó. (Főleg, hogy nemtom, az eredeti duma mennyire autentikus.)
Nyelvművelő kekeckedésnek először a háttal nem kezdünk mondatot nevezetű címeres ökörséget akartam bevenni, aztán a szaggatott szájmozgás nagyon megfogott, úgyhogy más lett. Meg van egy ikes ige is.
Azért valahol meg rohadtul élveztem, hogy kicsit mást csinálok, és vicces dialógusak írhatok hosszú leíró körmondatok helyett. És fogok ám még én szinkront vállalni, ha úgy adódik, főleg ha valamelyik régi kedves brit szitkomomról lesz szó megint.
Csak azért a könyvek maradnak a szívügyeim. Most jelent meg kettő, amint megkapom a példányokat, írok róluk.
Ja, és a Watership Down-ból Nils Holgersson-t csináltam, Alan Titchmarshból meg Jamie Olivert. Ikea nem volt.
2010. december 4., szombat
Szinkronra fel
2010. november 29., hétfő
Induljon a bonsai
2010. november 13., szombat
Jó emberekről
A ma délelőttöt történetesen a kaposvári kórház fülorrgégészetén töltöttem két olasz társaságában, merthogy az itt futkosó harmincöt talján vendégdiákból az egyiknek mikor máskor durrant volna be a füle, mint pont most és itt. Merthogy van ugye nekünk ez a cserekapcsolatunk, és most éppen rajtuk volt a sor, hogy itt töltsenek egy hetet.
(Persze a cserekapcsolat huszonegy éve alatt nem először jártak ők már a kórházban, és mi is megfordultunk nyáron a latinai balesetin egyik ifjú titánunk erős pityókás állapotban elszakította a bokaszalagját.)
Szóval reggel beestem a suliba, megírattam egy dolgozatot a 9.a-val, és már ülhettem is be a kocsimba minden olasz tanárnők legjófejebbike, Livia és egy kissé fura fejű fiú társaságában. Kicsit fostam, hogy mennyit kell várni, meg hogy néznek majd ránk az EU-s biztosítási kártyával a regisztrációnál, meg tudunk-e egyáltalán parkolni normálisan a várost körülvevő dzsumbujban, de Livia megnyugtatott, hgoy fel van készülve mindenre, mert feléjük semmilyen kórházat nem lehet megúszni sok óránál rövidebb idő alatt, továbbá mázli, ha fél óra alatt egy kilométernél közelebb le lehet parkolni. Na, ehhez képest a parkolás igen sima ügy volt (mongyuk kellett hozzá némi mázli).
Aztán meg mire odaértünk, a suli egyik igen hatékony alkalmazottja lezsírozta az ügyeletes doktornővel, hogy soron kívül fogadja az olasz srácot, úgyhogy még regisztrálnunk sem kellett, miután pedig leültünk a váróban, öt percen belül megjelent egy doktornő, és igen lelkesen megkérdezte, hol van az a bizonyos olasz diák. Láthatólag igen élvezte, hgoy történt valami érdekes, a vizsgálatra gyorsan lehívott valami friss diplomás kolléganőt is, hogy megmutassa, hogyan kell ellátni egy EU-st (hát mongyuk ugyanúgy leginkább).
A kommunkiáció egyébként a következő módszerrel zajlott: doktornő hozzám magyarul, én Liviához angolul, Livia a diákhoz olaszul, a diák Liviához olaszul, Livia hozzám angolul, én a doktornőhöz magyarul. Buli volt.
Aztán kiderült, hogy fülfelszúrásra van szükség, ahhoz meg muszáj volt regisztrálni, úgyhogy gyorsan elintéztem azt is (végül alaptalannak bizonyult a doktornő félelme, hogy borzasztó macerás lesz a papírmunka, semmi különösre nem volt szükség). Ennek kapcsán kiderült, hogy az olasz személyi két vacak papír egy műanyag tokban, és nincsen benne a tulaj anyja neve, valamint születési helye, ellenben ott van a testmagassága, ami azért a szóban forgó tizenhat éves csávónál nem feltétlen stabil adat. Mindegy, megfelelt.
Megvolt az érzéstelenítés, a fülfölszúrás (rohadtul fájt neki, annyira durva volt a genny, hogy az érzéstelenítő nemigen tudott felszívódni), aztán már mehettünk is a gyógyszertárba fájdalomcsillapítóért (ennek kapcsán Liviának megtanítottam a painkiller szót, amit nem ismert) meg fülcseppért. Mire a többiek (akik közben Szennában voltak) nekiláttak az ebédjüknek, mi is odaértünk).
Szóval azt akartam mondani, hogy szokták szidni az egészségügyet, és egészen biztos, hogy van is miért, de ma totál pozitív tapasztalatot sikerült szereznem, és azt hiszem, ők se rosszhírünket viszik haza.
(Mongyuk amúgy se, rettentő jó fej társaság ez a mi testvériskolánk - az egész hetet élvezték, meg én is a velük töltött időt.)
2010. november 8., hétfő
Egerek és emberek
Mi a mi kis mezőgazdasági szakközépiskolánkban nagyon szeretjük az állatokat. Többnyire. Én speciel egyáltalán nem vagyok oda például a termekben rendszeresen rohangászó egerekért. Mongyuk nem vagyok az a sikongatós, székre ugrálós típus, úgyhogy ennyiben leszarnám, de hát azért nemtom, valahogy mégse normális az, hogy órákon ott kolbászolnak köztünk ezek a rágcsálók; közegészségügyi kockázata is van a legenda szerint meg minden.
Ehhez képest van olyan kolléga, aki szerint egy mezőgazdasági középiskolában nem bántunk állatokat, úgyhogy hagyjuk csak élni szerencsétlen egereket, sőt bíztatja a tanuló ifjúságot, hogy etessék őket.
Azoknak mongyuk nem kell bíztatás, a fiúk lelkesen helyezik el a szendvicsmaradékokat a megfelelő helyekre, aztán elégedetten számolnak be róla, hogy az el is fogyott.
A csúcs a minap volt, amikor az egyik csaj óra közben benyúlt valamiért a földön heverő táskájába, mire egy egér ugrott ki belőle, végigszaladt a karján, majd elspurizott. Ugyanis éppen az uzsonnára hozott kakaóscsigából falatozott odabent.
Lehet, viszek egy macskát.

