2009. február 8., vasárnap

National Geographic különkiadás

A sok fordítás között nem is mondtam, hogy a főnök rákapott a korcsolyázásra. Az ilyesféle mozgásokban mindig is ügyes volt, meg görkorcsolyázni már úgyis tudott, úgyhogy nemigen lepődtem meg, amikor három perccel azután, hogy életében először a lábára húzott egy ilyen izét, már száguldott, mint a huzat. (Biciklizni úgy tanult meg négyévesen, hogy mire kerestem volna egy adekvát segédseprűnyelet, már nem értem utol.)

Az ominózus első kísérlet egy rémesen szürke balatoni szombaton volt. De akármilyen rémes is volt az a szombat, olyat láttunk, hogy csuda.

Először csak a szárnysuhogtatva repülő hattyúk jelentek meg, aztán a távolban észrevettünk egy érdekes gyülekezetet. Odaballagtunk hát, és jól megnéztük magunknak. A jég közepén egy darabon kilátszott a tiszta víz, és hattyúk, kacsák, szárcsák elképesztő sereglete talált itt menedéket (ezt nagyon szépen mondtam).

A hattyúk ráadásul nem is félnek az embertől, ugyanúgy jönnek kajáért, mint nyáron, simán elközlekedtünk közöttük, Lóci még meg is simogatta az egyiket.

Hihetetlen volt, komolyan.



If this isn't nice I don't know what is.

7 megjegyzés:

  1. Én is, én is! Nekünk itt Pesten nem jutott idén a fehérségből.

    VálaszTörlés
  2. Szia, Helyes a fiad:)
    elképesztő lehetett...
    beleolvastam a Legenda vagyokba a könyvtárban.
    tetszik a stílusod:)
    kár h nincs lelki erőm ilyeneket olvasni most.

    VálaszTörlés
  3. Olvasni nekem se biztos, hogy lett volna lelkierőm, de hát nem olvasni kellett. Különben az eredetinek volt jó, következetes stílusa, ami ráadásul elég természetesen jött, úgyhogy szerencsére a Legenda vagyokkal én is elégedett vagyok, ami pedig ritka, általában rühellem magamat olvasni.

    Én meg a múltkor a Húsba olvastam bele a könyvesboltban, és nekem is teccett.

    VálaszTörlés
  4. :) kedves tőled:)
    az igaz, ha jó az eredeti stílus, nagy segítség. Engem bosszantani szoktak az egyenetlenségek és kényszert érzek kisimítani őket.
    én nem olvastam magam vissza még azóta, pedig szükséges lesz okulásként.
    most a barbárt folytatod, vagy azzal is készen vagy?

    VálaszTörlés
  5. A barbáros cuccot menet közben csinálgatom másokkal együtt. Elvileg készen kéne lennem vele, de kurva messze vagyok sajnos a végétől, szenvedés. És egyre rosszabb.

    Sorban áll most három a Könyvmolytól, majd posztolok róluk, ha lesz egy olyan napom, hogy ráérek pár percet a blogra fecsérelni. Úgy 2014 októberére jósolom.

    VálaszTörlés
  6. szóval az éjszakáid hosszabbak, mint a mi nappalaink...
    én is a jövő héten kezdek egy jó hosszút, szerencsére élvezhető, már elolvastam. Lesley Pearce, Hope.
    nem tudom, te hogy vagy vele, amitóta magyarra is fordítok, semmi idegen nyelvűt nem tudok mély átéléssel olvasni, folyamatosan le kell állítanom a fordítógépet az agyamban.
    nem szoktál két könyv között pihenni egy kicsit?
    én egy lendülettel csináltam tavaly a 4et, és kiütődtem a végére. igaz, napi 40-50 ezer karaktert tett ki a két meló együtt.

    VálaszTörlés
  7. Igen, igen, abszolút képtelen vagyok angol nyelvű szöveget olvasni anélkül, hogy ne álljak neki magyarul fogalmazni a fejemben. Kurva idegesítő. Ráadásul néha fordított irányban is csinálom, hogy fulladnék meg.

    Hogy tartok-e szünetet, az attól függ, hogy hogy jönnek a dolgok. Most éppen totál be vagyok táblázva papíron szeptember végéig - de megígértem, hogy igyekszem augusztus végére befejezni az adagot, ami három könyvet jelent, abból kettő több mint 20 ív.

    Télleg posztolok róluk most már. Asszem.

    VálaszTörlés

Blog Widget by LinkWithin