A szilveszter az jó volt. Főleg a karaoke dalok közül előkerült svéd nyelvű valami, amit nyilván senki sem ismert, viszont valami primkó ritmus mellett szépen ki volt írva hozzá a svéd szöveg, tehát miután előzőleg skandináv death metal éneklését ígértem be, nem volt más választásom. Feleim, aki hallotta, emitt gyönyörködhet az eredetiben, ami egy nyálas popsemmiség:
(P.S.: Nyelvtörténeti kutatásaim eredményeként egyébként kiderítettem, hogy a "Sommertider" azt jelenti, "Summeritme", ami aligha meglepő. Hogy valami érdekes is legyen ebben a posztban itten, elmondom, hogy az angol "tide" szó germán őse azonos a német "zeit"-ével (és ezek szerint a svéd "tider"-ével), szóval valaha "idő"-t jelentett, csak később lett belőle "apály/dagály")
2009. január 2., péntek
Sommertider
És hát ez ilyesmiről szól:
sztorizgatunk
Feliratkozás:
Megjegyzések küldése (Atom)
Szia
VálaszTörlésBoldog új évet.
ez a svédes dolog érdekes, épp a svéd középfokúmra készültem, amikor ezen ambíciózus célomat műfordításra cseréltem. remélem megéri.
amúgy éredemes svédül tanulni, nem nehéz, és prózában is (éneklő) értelmező hangsúly van. vidám:)
Már volt egyszer svéd nyelvkönyvem is, de a végén nem jutottam el odáig, hgoy nekiálljak tanulni. Tervezem különben, hgoy vagy svédül, vagy még inkább izlandiul talán pár év múlva, ha kicsit nyugisabb lesz körülettem a világ. Semmi értelmes célom nincs vele, csak érdekelnek a kevésbé felkapott germán nyelvek.
VálaszTörlésUgyanígy voltam vele. Mondjuk én is nagyon hajtok az izlandira.
VálaszTörlésa svádben az a jó, hogy onnan a norvéd éd dán is érthető, ha ismeri az ember az eltérések szabályszerűségeit.
Amúgy is folyamatosan tanulok új nyelveket, ha van egy kis időm/engergiám, hogy hatékony tanár tudjak maradni, így nem felejtem el soha, milyen kicsit elveszettnek éreznem magam a nyelvi korlátok miatt.
most a finnt pályáztam meg (van a könyvtárban minden hozzá, Budapest-bónusz), nyáron meg japánra akarunk menni a lányommal. de az még nagyon messze van. Szóval csak javasolni tudom a svédet, szerintem neked külön élvezet lenne:)
Meg a japán is érdekel, ja. Egyszer tanítottam egy japán lányt magyarra, óriási volt; sajnos nemsokára hazament Tokióba, pedig jó ltt volna ha cserébe ő is tanít.
VálaszTörlésA svéd biztos külön élvezet lenne, főleg ha a tőmondatokat is death metalos hörgéssel adnám elő. :)